Foro / Psicología

Help!!! quién me corrige esta cancion (de italiano a espanol)?

Última respuesta: 25 de febrero de 2004 a las 19:46
D
dochia_8761555
23/2/04 a las 21:21

Ciao amigos y amigas!
Necessito vuestra ayuda por favor!

Podrian correggirme el texto de esta cancion que he traducido de mi lengua (italiano) a vuestra maravillosa lengua???

Aquì està la poesia (Perdone por los acientos pero mi teclado no los tiense):


ENTRE CIEL Y TIERRA

Entre ciel y tierra
hay (un) vìnculo (ligazon union- atadura) indisoluble.
Un vinculo que va mas (alla) de todo lo que es tierreno.
Qué serìa la tierra sin el ciel ?
?Cmo podrìa existir ?
A quién dirigirìa (mirarla) los hombres su mirada,
En (durante) las dificultades de su vida.
Y el ciel, sin la tierra, cuàl (qué) significado darìa
A su existencia?
Qué utilidad tendrìa (tienes)?
Pues, la una no existirìa sin la otra.
Asì como lo profundo en el alma de
los hombres (las personas), y entre ellos.
Un vinculo indisoluble
Que tiene la capacidad (que puede)
De (unir) juntar profundamente (con hondura),
dos personas (los dos) y hacerles (haciendoles)
unicas e indispensabiles el uno por el otro.

Tengo dificultad en algunas expresiones que me parecen demasiado literales! Asì es?



Ver también

B
belia_9088852
25/2/04 a las 19:46

Para steros
Aqui lo tienes, espero que te sirva...(es muy bonito).

ENTRE CIELO Y TIERRA

Entre cielo y tierra
hay una unión indisoluble.
Un vínculo que va mas allá de todo lo que es terreno.
Qué sería la tierra sin el cielo ?
¿Como podría existir ?
A quién dirigirían los hombres su mirada,
en las dificultades de su vida.
Y el cielo, sin la tierra, ¿que significado daríamos a su existencia?
Que utilidad tendría
Pues, el uno no existiría sin la otra.
Así como lo profundo en el alma de
los hombres y entre ellos.
Un vinculo indisoluble
Que tiene la capacidad
De unir profundamente,
a dos seres haciéndoles
únicos e indispensables el uno para el otro.

#instapic #picoftheday #Fashion #Beauty #Fitness #Deco
instagram
ISDIN Si-Nails

ISDIN Si-Nails

Compartir